Lucrarea de față reprezintă o traducere în limba română a lucrărilor „Războiul Alexandrin”, „Războiul african” și „Războiul spaniol”, lucrări apocrife ale memoriilor lui Caius Iuliu Caesar. Operele sunt postume lui Caesar fiind redactate atât de Aulus Hirtius, un apropiat a lui generalului roman dar și de alți scriitori care au continuat opera lui Hirtius după moartea acestuia. Exceptându-l pe Hirtius nu se cunosc ceilalți autori care au publicat memoriile lui Caesar. Totodată, volumul cuprinde și citate din operele pierdute ale lui Caesar sau pasaje care fac referire la conținutul acestor opere. Deși nu sunt redactate de Caesar, nu prezintă stilul și sunt din multe puncte de vedere distonante cu opera acestuia lucrările au o indiscutabilă valoare istorică pentru studierea războaielor purtate de Caesar și studierea finalului Republicii romane întrucât autorii au fost fie martori oculari fie contemporani cu evenimentele prezentate. Lucrarea nu cuprinde și textul în original. Operele au fost traduse Janina Vilan-Unguru și Elisabeta Poghirc. Volumul are și un studiu introductiv realizat de clasicistul Cicerone Poghirc în care este prezintă titlul operei așa cum apar în manuscrise, datele despre autor, evenimentele prezentate, valoarea istorică cât și comparație între stilul folosit în cartea respectivă sau alte cărți scrise sau atribuite lui Caesar. Lucrarea mai cuprinde și hărți în care sunt ilustrate campaniile lui Caesar în Gallia, marșul către Roma sau luptele cu Pompei din Grecia și Macedonia.