Encore sur le caractère de la langue de Plaute

  • TITLU în română: Din nou despre caracterul limbii lui Plaut
  • Subiect: La différence entre Plaute et la tragédie ou l'épopée ne réside nullement dans l'opposition populaire-littéraire, ni même dans la proportion des éléments populaires dans l'un et dans l'autre de ces deux genres, mais dans la nature des innovations, des écarts pris par rapport au langage courant. La réussite de Plaute, dont la preuve éclatante est fournie par les appréciations anciennes, provient de ses qualités personnelles, de son intelligence linguistique et littéraire hors de pair, qui lui ont permis de transposer sans aucun heurt en pays romain l'esprit de la comédie grecque et d'en adapter la forme aux exigences et aux possibilités de la vie culturelle de Rome. Nous avons eu l'intention de contribuer à mettre en lumière quelques aspects des commencements du latin littéraire. Nous espérons avoir au moins réussi à démontrer que ce n'est pas dans des recueils de latin vulgaire qu'est la place d'un des plus beaux génies que les lettres latines aient jamais produits.
  • Limba de redactare: franceză
  • Secţiunea: Comunicări şi studii
  • Vezi publicația: Studii Clasice: StCl
  • Editura: Editura Academiei Republicii Socialiste România
  • Loc publicare: Bucureşti
  • Anul publicaţiei: 1971
  • Referinţă bibliografică pentru nr. revistă: anul 1971
  • Paginaţia: 59-78
  • Navigare în nr. revistă:  |<  <  6 / 74   >  >|