Vocabularul parodiilor plautine ca document al stilurilor parodiate

  • Subiect: Pour connaître les débuts de la différenciation des styles en latin (formation du langage officiel d'abord, puis de la langue littéraire stricto sensu), les documents directs sont tout à fait insuffisants. En vue d'une description plus complète du style élève de cette époque on peut utiliser les parodies qu'en fait Plaute dans ses comédies; leur étude peut compléter le tableau d'ensemble du phénomène et accentuer le contour de certains de ses détails. Apres avoir essaye de définir la parodie linguistique en général et la manière spéciale dont en use Plaute, la description du vocabulaire du style élevé d'après les parodies plautines commence par une étude des sphères sémantiques et des principaux modes de formation du vocabulaire de la vie officielle (religieuse, juridique, politique, militaire). On fait ensuite une analyse de la manière dont se reflète dans les parodies de Plaute le vocabulaire de la haute poésie (épique ct tragique) encore à ses débuts. Bien qu'on considère en général Ennius comme créateur de la langue de la haute poésie latine, on trouve quantité de termes et d'expressions poétiques dans des comédies de Plaute antérieures à l'arrivée d'Ennius à Rome (Asinaria, Miles gloriosus), termes non attestés dans les fragments conservés des précurseurs d'Ennius, mais qu'on peut leur attribuer. Cela laisse donc à supposer que la langue de la haute poésie latine leur doit plus qu'on n'en peut directement apercevoir.
  • Limba de redactare: română, franceză
  • Secţiunea: Comunicări şi studii
  • Vezi publicația: Studii Clasice: StCl
  • Editura: Editura Academiei Republicii Socialiste România
  • Loc publicare: Bucureşti
  • Anul publicaţiei: 1966
  • Referinţă bibliografică pentru nr. revistă: anul 1966
  • Paginaţia: 98-119
  • Navigare în nr. revistă:  |<  <  10 / 69   >  >|