Termeni comuni români şi bulgari în texte bizantine şi postbizantine

  • Subiect: Exemplele surprinse în articol pun în lumină, dacă nu bogăţia, cel puţin interesul şi importanţa subiectului abordat. Atât bulgarii, cât şi românii s-au plămădit în vecinătatea nemijlocită a Bizanţului, ba chiar sub puterea impactului, modelator în multe privinţe, al acestuia. Se poate chiar afirma că pentru bulgari acest impact a fost mai puternic decât pentru români, întrucât la aceştia din urmă el nu a fost totdeauna la fel de direct ca în cazul bulgarilor, la români întâlnindu-ne cu multe situaţii de mediere sud-slavă. Cu toate acestea, problemele de metodă sunt mult mai complicate pentru studiul cuvintelor româneşti decât pentru acela al cuvintelor bulgare întâlnite în textele greceşti. Pentru termenii româneşti, dificultatea de abordare a lor provine dintr-o origine romană comună Bizanţului şi limbii române.
  • Limba de redactare: română
  • Secţiunea: IZVOARE ETNOLINGVISTICE ALE SUD-ESTULUI EUROPEAN (Comunicări prezentate la Simpozionul ştiinţific româno-bulgar, Bucureşti. 25 iunie 1998, organizat de dr. Zamfira Mihail)
  • Vezi publicația: Sud-Estul şi Contextul European: SECE
  • Editura: Institutul de Studii Sud-Est Europene
  • Loc publicare: Piatra Neamţ
  • Anul publicaţiei: 1998
  • Referinţă bibliografică pentru nr. revistă: IX; anul 1998; subtitlu: Buletin al Institutului de Studii Sud-Est Europene
  • Paginaţia: 58-64
  • Navigare în nr. revistă:  |<  <  8 / 17   >  >|