Criterii căutate


Sumarul căutării

  • 1 publicație
  • 3 volume
  • Nici un articol
Tip Anul Publicație și Volum/Nr. Descriptori Realizatori Titlul articolui Secțiunea Pagina Limba
carte 2015 Idei şi metaidei traductive româneşti (secolele al XVI-lea – al XXI-lea)
Număr de volume:1
Colecția: Colecția Aula Magna
studiu de lingvistică; teoria traducerii; traductologie; practica traducerii; didactica traducerii; discurs traductiv; traductologie românescă; studiu de traductologie LUNGU-BADEA, Georgiana (autor)
volum de carte 2010 (En)Jeux esthétiques de la traduction. Éthique(s) et pratiques traductionnelles, , anul 2010 cultură; poezie; terminologie; proză; traducere; Poetica; traducere literară; Traducător; studiu comparat; Victor Hugo; lingvistică aplicată; didactica de predare a unei limbi secundare; teoria traducerii; practica traducerii; didactica traducerii; Tartuffe; estetica traducerii; studii de traductologie; studii de traducere; traductologie românescă; critica traducerii; culturem; etica traducerii; teoria sensului; diferenţe culturale; cultură străină; Madame de Stael; Amin Maalouf LUNGU-BADEA, Georgiana (autor)
volum de carte 2015 Idei și metaidei traductive românești (secolele al XVI-lea – al XXI-lea), , anul 2015, seria Traductologie Lexicologie; Traducător; studiu de lingvistică; teoria traducerii; traductologie; practica traducerii; didactica traducerii; discurs traductiv; traductologie românescă; studiu de traductologie; idei traductive; metaidei traductive; critica traducerii LUNGU-BADEA, Georgiana (autor)
volum de carte 2017 Studii de traductologie românească, , anul 2017 limba română; limba rusă; limba germană; limba italiană; limba sârbă; studii de lingvistică; germanistică; traductologie; studii de traductologie; studii de traducere; discurs traductiv; discurs metatraductiv; cercetare traductologică; traductologie românescă; traductologie italiană; traductologie germană; autotraducere LUNGU-BADEA, Georgiana (coordonator)