Lucrarea de față este o traducere a operei lui Plutarh, Viețile paralele ale oamenilor iluștri. Născut în jurul anului 45, la Cheroneea, Beoția, Plutarh a fost un scriitor antic grec. Este cunoscut mai ales pentru scrierile sale biografice și filosofice. Operele sale au fost reunite în 1296 de către Maximos Planudes în doua categorii: Moralia, scrieri morale, alcătuite din eseuri și dialoguri și Viețile paralele ale oamenilor iluștri, cea mai cunoscută și citită opera a lui Plutarh, ce cuprinde cincizeci de biografii dintre care unele sunt sub formă de pereche, comparându-se un grec cu un roman, de exemplu Demostene-Cicero. Traducerea de față este făcută de Mihai Jakotă, profesor consultant (1983-2007), profesor emerit (1998), conducător de doctorat la Universitatea din Iași (1972). A publicat cursuri și manuale universitare în materia disciplinelor predate precum și numeroase articole și studii de specialitate. Traducerea de față a fost făcută după textul lui Theodor Doehner, apărut la Paris în 1877. Textul lui Doehner era însoțit de o traducere latină pe care traducătorul a folosit-o în lucrarea de față. De asemenea, în redactarea acestei lucrări, Mihai Jakotă a folosit traduceri franceze făcute de E. Talbot, A. Pierron și Botier. În lucrare sunt prezentate zece din cele cincizeci de vieți păstrate.