Criterii căutate
- Descriptor: practica traducerii
Sumarul căutării
- 5 publicații
- 16 volume
- Nici un articol
Tip | Anul | Publicație și Volum/Nr. | Descriptori | Realizatori | Titlul articolui | Secțiunea | Pagina | Limba | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
carte | 1972 | Cours de la théorie et de la pratique de la traduction
Număr de volume:1 |
limba franceză; curs universitar; suport de curs; teoria traducerii; traductologie; practica traducerii | Conf. univ. dr., ELIADE, Irina (autor) | |||||
carte | 2013 | De la méthode en traduction et en traductologie
Număr de volume:1 Colecția: Studii de limă și stil |
traducere; volum de studii; teoria traducerii; traductologie; practica traducerii; didactica traducerii; studii de traductologie; studii de traducere | LUNGU-BADEA, Georgiana (editor) | |||||
carte | 2015 | Enseigner et apprendre à traduire de façon raisonnée
Număr de volume:1 Colecția: Colecția Aula Magna |
traducere; volum de studii; studii de lingvistică; teoria traducerii; traductologie; practica traducerii; didactica traducerii | LUNGU-BADEA, Georgiana (editor), PELEA, Alina (editor) | |||||
carte | 2015 | Idei şi metaidei traductive româneşti (secolele al XVI-lea – al XXI-lea)
Număr de volume:1 Colecția: Colecția Aula Magna |
studiu de lingvistică; teoria traducerii; traductologie; practica traducerii; didactica traducerii; discurs traductiv; traductologie românescă; studiu de traductologie | LUNGU-BADEA, Georgiana (autor) | |||||
carte | 2012 | Mic dicţionar de termeni utilizaţi în teoria, practica şi didactica traducerii
Număr de volume:1 |
traducere; dicţionar; teoria traducerii; traductologie; practica traducerii; didactica traducerii | LUNGU-BADEA, Georgiana (autor), CIOBANU, Georgeta (prefață), HETRIUC, Cristina (postfață) | |||||
volum de carte | 2010 | (En)Jeux esthétiques de la traduction. Éthique(s) et pratiques traductionnelles, , anul 2010 | cultură; poezie; terminologie; proză; traducere; Poetica; traducere literară; Traducător; studiu comparat; Victor Hugo; lingvistică aplicată; didactica de predare a unei limbi secundare; teoria traducerii; practica traducerii; didactica traducerii; Tartuffe; estetica traducerii; studii de traductologie; studii de traducere; traductologie românescă; critica traducerii; culturem; etica traducerii; teoria sensului; diferenţe culturale; cultură străină; Madame de Stael; Amin Maalouf | LUNGU-BADEA, Georgiana (autor) | |||||
volum de carte | 2013 | De la méthode en traduction et en traductologie, , anul 2013 | poezie; terminologie; proză; traducere; metodologie; epistemologie; poezie contemporană; teoria traducerii; traductologie; practica traducerii; didactica traducerii; Dumitru Tsepeneag; studii de traductologie; studii de traducere; traducere comparată; tehnici de traducere; Maria Chapdelaine; Lous Hemon; Juan Antonio Gonzalez Iglesias; Felicia Mihali; traducere specializată | BADEA, Georgiana I. (editor) | |||||
volum de carte | 2015 | Enseigner et apprendre à traduire de façon raisonnée, , anul 2015, seria Traductologie | traducere; studii de lingvistică; teoria traducerii; traductologie; practica traducerii; didactica traducerii | LUNGU-BADEA, Georgiana (editor), PELEA, Alina (editor) | |||||
volum de carte | 2015 | Idei și metaidei traductive românești (secolele al XVI-lea – al XXI-lea), , anul 2015, seria Traductologie | Lexicologie; Traducător; studiu de lingvistică; teoria traducerii; traductologie; practica traducerii; didactica traducerii; discurs traductiv; traductologie românescă; studiu de traductologie; idei traductive; metaidei traductive; critica traducerii | LUNGU-BADEA, Georgiana (autor) | |||||
volum de carte | 2012 | Mic dicționar de termeni utilizați în teoria, practica și didactica traducerii, , anul 2012 | traducere; teoria traducerii; traductologie; practica traducerii; didactica traducerii; terminografie | LUNGU-BADEA, Georgiana (autor), CIOBANU, Georgeta (prefață), HETRIUC, Cristina (postfață) | |||||
volum de carte | 2004 | Teoria cutumelor, teoria traducerii, , anul 2004 | cultură; traducere; cutumă; teoria traducerii; traductologie; practica traducerii; transfer cultural; culturem; echivalenţă culturală; teoria cutumelor; traducere culturală; adaptare culturală; traducere comparată | LUNGU-BADEA, Georgiana (autor) | |||||
volum de periodic | 2009 | Translationes, , 1, anul 2009 | teoria traducerii; traductologie; practica traducerii; didactica traducerii; sociologia traducerii; Julio Cortázar; limbaj religios; Charles Le Blanc; Michel Ballard; lingvistică | LUNGU-BADEA, Georgiana (redactor șef) | |||||
volum de periodic | 2010 | Translationes, , 2, anul 2010 | sociologia traducerii; teoria traducerii; didactica traducerii; practica traducerii; estetică; lingvistică; limba italiană; dihotomie; trihotomie; cuadrihotomie; Henri Meschonnic | LUNGU-BADEA, Georgiana (redactor responsabil) | |||||
volum de periodic | 2011 | Translationes, , 3, anul 2011 | teoria traducerii; practica traducerii; sociologia traducerii; didactica traducerii; Charles Nodier; lingvistică; limba franceză; Fonetică; fonologie; ortografie; limba spaniolă; nume proprii; Baltagul; semantică | LUNGU-BADEA, Georgiana (responsabil de număr), PELEA, Alina (responsabil de număr) | |||||
volum de periodic | 2012 | Translationes, , 4, anul 2012 | practica traducerii; teoria traducerii; sociologia traducerii; didactica traducerii; lingvistică; filologie; semantică; ortografie | LUNGU-BADEA, Georgiana (responsabil de număr) | |||||
volum de periodic | 2013 | Translationes, , 5, anul 2013 | teoria traducerii; practica traducerii; didactica traducerii; sociologia traducerii; filologie; limbi romanice; lingvistică; semantică | PELEA, Alina (responsabil de număr), MOȚOC, Diana (responsabil de număr), PETRESCU, Olivia (responsabil de număr) | |||||
volum de periodic | 2014 | Translationes, , 6, anul 2014 | traductologie; practica traducerii; teoria traducerii; didactica traducerii; sociologia traducerii; semantică; lingvistică; ortografie | LUNGU-BADEA, Georgiana (responsabil de număr), CRĂCIUN, Dana (responsabil de număr) | |||||
volum de periodic | 2015 | Translationes, , 7, anul 2015 | istoria traducerii; practica traducerii; teoria traducerii; sociologia traducerii; traductologie; filologie; semantică; lingvistică | COSMA, Iulia (responsabil de număr) | |||||
volum de periodic | 2016-2017 | Translationes, , 8-9, anul 2016-2017 | Literatură; teoria traducerii; practica traducerii; filologie; lingvistică; semantică; didactica traducerii; sociologia traducerii | EIBEN, Neli Ileana (responsabil de număr) | |||||
volum de periodic | 2018 | Translationes, , 10, anul 2018 | Literatură; teoria traducerii; practica traducerii; didactica traducerii; sociologia traducerii; lingvistică; semantică; filologie | EIBEN, Neli Ileana (responsabil de număr), BADEA, Georgiana I. (responsabil de număr) | |||||
volum de periodic | 2019 | Translationes, , 11, anul 2019 | teoria traducerii; practica traducerii; didactica traducerii; sociologia traducerii; traductologie; istoria traducerii; lingvistică; semantică; filologie | EIBEN, Neli Ileana (responsabil de număr), BADEA, Georgiana I. (responsabil de număr) |