Criterii căutate


Sumarul căutării

  • 15 publicații
  • 49 de volume
  • 80 de articole
Tip Anul Publicație și Volum/Nr. Descriptori Realizatori Titlul articolui Secțiunea Pagina Limba
carte 1976 Argonauticele (Epopeea Argonauţilor)
Număr de volume:1
Mitologie; traducere; poet APOLLONIOS DIN RHODOS (autor), ASCAN, Ion (traducător)
carte 2009 D. Tsepeneag et le régime des mots: écrire et traduire en" dehors de soi"
Număr de volume:1
limba franceză; traducere; antologie; Literatură română; literatura franceză; Dumitru Tsepeneag; compilaţie; onirism LUNGU-BADEA, Georgiana (autor)
carte 2013 De la méthode en traduction et en traductologie
Număr de volume:1
Colecția: Studii de limă și stil
traducere; volum de studii; teoria traducerii; traductologie; practica traducerii; didactica traducerii; studii de traductologie; studii de traducere LUNGU-BADEA, Georgiana (editor)
carte 2015 Enseigner et apprendre à traduire de façon raisonnée
Număr de volume:1
Colecția: Colecția Aula Magna
traducere; volum de studii; studii de lingvistică; teoria traducerii; traductologie; practica traducerii; didactica traducerii LUNGU-BADEA, Georgiana (editor), PELEA, Alina (editor)
carte Istoriile lui Erodot
Număr de volume:4
traducere; literatură greacă GHICA, Dimitrie Ion (traducător), GHICA, Dimitrie Ion (traducător), GHICA, Dimitrie Ion (traducător), GHICA, Dimitrie Ion (traducător)
carte 1950 Leucip-Democrit
Număr de volume:1
Colecția: Texte filosofice
Democrit; traducere; grecia antică; autor antic; filosofie antică; Leucippos; Leucip MIHĂESCU, Haralambie (traducător), GIULIAN, C.I. (studiu introductiv)
carte 1922 Licurg
Număr de volume:1
Plutarh; traducere; Licurg PLUTARH (autor), MUȘOIU, Panait (traducător)
carte 2012 Mic dicţionar de termeni utilizaţi în teoria, practica şi didactica traducerii
Număr de volume:1
traducere; dicţionar; teoria traducerii; traductologie; practica traducerii; didactica traducerii LUNGU-BADEA, Georgiana (autor), CIOBANU, Georgeta (prefață), HETRIUC, Cristina (postfață)
carte 1931 Pe drumurile fericirii
Număr de volume:1
traducere; cuvântare religioasă DIEUX, Marie-Andre (autor), preot profesor, CHIRICUȚĂ, Toma (traducător)
carte 1996 Robinson Crusoe: echoes in Romania
Număr de volume:1
literatură universală; traducere; analiză literară; Robinson Crusoe; literatură engleză BACIU, Sorin (autor)
carte 2004 Teoria culturemelor, teoria traducerii
Număr de volume:1
cultură; traducere; cutumă; teoria traducerii; traductologie; transfer cultural; culturem; echivalenţă culturală; teoria cutumelor; traducere culturală; adaptare culturală LUNGU-BADEA, Georgiana (autor)
periodic Translationes
Numere de revistă:10
filologie; Literatură; lingvistică; limba franceză; traducere; limba spaniolă; limbi romanice; traductologie
carte 1997 Un istoric al antichităţii iudaice: primele ecouri ale operei lui Josephus Flavius în limba română
Număr de volume:1
Colecția: Caietele C.S.I.E.R.
Flavius Josephus; Antichităţi iudaice; istoriografie; traducere CERNOVODEANU, Paul I. (autor)
carte 1907 Viaţa lui Pericle
Număr de volume:1
Plutarh; traducere PLUTARH (autor), BĂNESCU, Nicolae (traducător)
carte Vieţi paralele
Număr de volume:5
Plutarh; traducere; biografie; autor antic; biografie istorică; Vieţi paralele PLUTARH (autor), PLUTARH (autor), PLUTARH (autor), PLUTARH (autor), PLUTARH (autor), BARBU, Nicolae Ion (traducător, note, studiu introductiv), BARBU, Nicolae Ion (traducător, note, studiu introductiv), BARBU, Nicolae Ion (traducător, note, studiu introductiv), BARBU, Nicolae Ion (traducător, note, studiu introductiv), BARBU, Nicolae Ion (traducător, note, studiu introductiv)
volum de carte 2010 (En)Jeux esthétiques de la traduction. Éthique(s) et pratiques traductionnelles, , anul 2010 cultură; poezie; terminologie; proză; traducere; Poetica; traducere literară; Traducător; studiu comparat; Victor Hugo; lingvistică aplicată; didactica de predare a unei limbi secundare; teoria traducerii; practica traducerii; didactica traducerii; Tartuffe; estetica traducerii; studii de traductologie; studii de traducere; traductologie românescă; critica traducerii; culturem; etica traducerii; teoria sensului; diferenţe culturale; cultură străină; Madame de Stael; Amin Maalouf LUNGU-BADEA, Georgiana (autor)
volum de periodic 1936 APOSTOLUL – Curierul Arhiepiscopiei Ortodoxe Române din București, , 11-12, 1-15- iunie, anul 1936 Miron Cristea; biblie; traducere; avort
volum de periodic 2021 Atitudini, , nr. în TOM: 2, iunie, anul 2021 Eugen Lovinescu; Ion Luca Caragiale; Memorii; traducere; petrol; modernitate; Revistă de cultură; eveniment cultural; Albert Camus; revistă literară; Bogdan Murgescu; pandemia COVID-19; viaţă culturală; Călin Vlasie; festival literar; Statuia Libertăţii din Ploieşti; Serenela Ghiţeanu; Claudius Dociu; Marta Petreu; Dan Lungu; Radu Mârza; Vasile Igna; Arleen Ionescu; Diana Rînciog; Codruţ Constantinescu; Michael Finkenthal; Alina Pavelescu; Festivalul Naţional „Ion Luca Caragiale”; Vasile Nicolae SCĂRLĂTESCU, Ivone (redactor), IOACHIMESCU, Mihai (redactor), GULEA, Dan (redactor-șef)
volum de periodic 2025 Atitudini, , nr. în TOM: 45, ianuarie, anul 2025 FRANŢA; Ion Luca Caragiale; Ploieşti; Prahova; traducere; cenaclu literar; revistă literară; literatură contemporană; presă culturală; MYANMAR; inteligenţă artificială; dramaturg român; revistă culturală; Constantin Abăluţă; turn de fildeş; Ben Corlaciu; Arunkumar Santhalingam; Vlad Muşat; Marian Negruţu ABĂLUȚĂ, Constantin (redactor), LEFTER, Bogdan Ion (redactor), RÎNCIOG, Diana (redactor), RĂDUȚĂ, Magda (redactor), IOACHIMESCU, Mihai (redactor), GULEA, Dan (redactor-șef)
volum de carte 2006 Comunicare interculturală și integrare europeană, , anul 2006 poezie; traducere; grai; dicţionarul limbii române; limbi romanice; etnocentrism; filosofia dialogului DĂNILĂ, Elena (editor), ICHIM, Ofelia (editor), OLARIU, Florin Teodor (editor)
volum de carte 2009 D. Tsepeneag et le régime des mots: écrire et traduire en" dehors de soi", , anul 2009 limba franceză; traducere; Literatura română; literatura franceză; traductologie; Dumitru Tsepeneag; onirism; onirism românesc; Le Mot Sablier LUNGU-BADEA, Georgiana (autor)
volum de carte 2013 De la méthode en traduction et en traductologie, , anul 2013 poezie; terminologie; proză; traducere; metodologie; epistemologie; poezie contemporană; teoria traducerii; traductologie; practica traducerii; didactica traducerii; Dumitru Tsepeneag; studii de traductologie; studii de traducere; traducere comparată; tehnici de traducere; Maria Chapdelaine; Lous Hemon; Juan Antonio Gonzalez Iglesias; Felicia Mihali; traducere specializată BADEA, Georgiana I. (editor)
volum de carte 2012 DE LA TRADUCERE LA NORMA LITERARĂ. Contribuția traducerii textului biblic la constituirea vechii norme literare, , anul 2012 Biblia; traducere; curs GAFTON, Alexandru (autor)
volum de carte 2015 Enseigner et apprendre à traduire de façon raisonnée, , anul 2015, seria Traductologie traducere; studii de lingvistică; teoria traducerii; traductologie; practica traducerii; didactica traducerii LUNGU-BADEA, Georgiana (editor), PELEA, Alina (editor)
volum de carte 2000 Estetica traducerii, , anul 2000 traducere; rusă; limba rusă; estetică; traductologie; estetica traducerii MORARU, Mihaela (autor)
volum de carte 2007 Hronograf den începutul lumii (ms. 3517). Probleme de filologie, , anul 2007 Manuscris; lingvistică; traducere; semantică; datare; Nicolae Milescu Spătarul; Hronograf; mitropolitul Dosoftei; Matheos Kigalas DRAGOMIR, Mioara (autor)
volum de carte 2017 Hronograf den începutul lumii (Ms. 3517). Studiu lexicologic, , anul 2017, Descrierea lexicului. Raportare la lexicul din traducerile mitropolitului Dosoftei. Raportare la lexicul epocii Lexicologie; lingvistică; traducere; Hronograf; mitropolitul Dosoftei; lexeme externe; lexeme interne DRAGOMIR, Mioara (autor)
volum de carte 2017 Hronograf den începutul lumii (Ms. 3517). Studiu lexicologic, , anul 2017, Aplicarea conceptului de bază psihologică /spirituală în lingvistică și filologie. Hronograful este traducerea lui Nicolae Milescu Spătarul lingvistică; traducere; locuţiune; Nicolae Milescu Spătarul; Hronograf; etimologie multiplă DRAGOMIR, Mioara (autor)
volum de carte 2024 Hronograf den începutul lumii. O samă de învățături (ms. 3517 bar) Traducere atribuită lui Nicolae Milescu Spătarul, , anul 2024, Textul transcris. Note și comentarii. Facsimile (f. 439v – f. 608v) filologie; Manuscris; traducere; literatură bizantină; Nicolae Milescu Spătarul; glavă; învăţătură DRAGOMIR, Mioara (editor)
volum de periodic 2025 Journal of Romanian Literary Studies - JRLS, , 42, anul 2025 cultură; Friedrich Nietzsche; George Călinescu; Ioan Slavici; Lucian Blaga; Mihai Eminescu; Mircea Eliade; ortodoxism; Oscar Han; Panait Istrati; poezie; Roman; Timotei Cipariu; Politică; Teatru; Istorie modernă; Istorie contemporană; Multiculturalism; literatură universală; feminism; Legislaţie; sănătate mentală; Cinematografie; gramatică; limba română; proză; traducere; literatură clasică; satiră; Doina Ruşti; Matei Vişniec; psihologie; istoria învăţământului; literatură rusă; artă preistorică; iudaism; limba germană; Literatura română; Limba engleză; nuvelă; literatură antică; Literatură pentru copii; eroi de război; studii literare; epistemologie; Drama; metaforă; Roman Jakobson; semiotică; Alexandru Şafran; fenomenologie; Radu Stanca; discurs politic; Dimitrie Paciurea; Nicolae Steinhardt; literatură contemporană; Gheorghe Anghel; landlers; Franz Kafka; neologism; maternitate; psihoterapie; Salman Rushdie; Alexandru Socec; Aurel Pantea; Jean Bart; Europolis; inteligenţa artificială; patriarhat; problema evreiască; literatură orientală; Gustave Flaubert; Mitologie romană; Georg Büchner; Umberto Eco; Horia Lovinescu; Smaranda Gheorghiu; lingvistică românească; literatură franceză; literatură germană; literatură americană; Marele Gatsby; filosofie contemporană; Pavel Chihaia; Ştefan Zeletin; predarea limbii engleze; Carlos Fuentes; literatură postbelică; omonimie; cinematografie românească; Michel Foucault; text literar; literatură engleză; Samuel Beckett; traductologie; Libertarianism; Literatură gotică; Cătălin Dorian Florescu; Charles Dickens; Sfântul Ioan Damaschin; antropologie teologică; studii politice; burnout; filosofia limbajului; text ştiinţific; Grigori Gorin; William Gibson; filologie românească; relaţii diplomatice româno-britanice; Valeriu Anania; Magda Isanos; Ioan Chrisostom; scriere creativă; pedagogie lingvistică; psihologia adolescenţilor; sematică; Thomas Hardy; construcţie metaforică; Emmanuel Courcol; Emily Brontë; Wuthering Heights; Barbara Montes; culturi marginale; Osamu Dazai; poveşti scurte; Frank O`Hara; Great Gatsby; Jude Fawley; Gottfried Ben; Vasile Gorduz; Vladimir Nabokov; Mihail Drumeş; Daniel Pennac; Mariana Enriquez; Emil Loteanu; terminologie nautică; terminologie mineralogică; limbajul uzual; Eugene Nida; Hans Vermeer; Antoine Berman; Lawrence Venuti; pedagogie literară; Maica Smara; Mihail Cristodulo Cerchez; Dumitru Dumitru; armenii din Bucovina; psihoanaliză; atac de panică; democraţie liberală; relaţiile dintre România şi Somalia; Margaret Thatcher; drepturile imigranţilor; confidenţialitate în mediere; stânga politică; Epistola către Iudei; Ghelasie Gheorghe; Sfântul Atanasie din Alexandria; pedagogie primară; Adrian Zografi MORARU, Cornel (editor), DIACONU, MIRCEA A. (editor), ȘTEFĂNESCU, Dorin (editor), BOLDEA, Iulian (manger editorial), CISTELECAN, Alexandru (editor executiv)
volum de carte 2001 Linguistique et alentours: hommage â Teodora Cristea, , anul 2001 Panait Istrati; Lexicologie; limba latină; limba română; sintaxă; conjunctiv; traducere; verb; lexic; toponimie; semantică; gramatica limbii române; lingvistică românească; gramatica limbii franceze; lingvistică aplicată; subjonctiv; polisemie; lingvistică romanică; lingvistică franceză; gerunziu; Marcel Pagnol; Eduardo de Filippo; verbul românesc; dativ CUNIȚĂ, Alexandra (coodonator), DRĂGHICESCU, Janeta (coodonator)
volum de periodic 2015 Literature, Discourse and Multicultural Dialogue, , anul 2015, Discourse as a Form of Multiculturalism in Literature and Communication, seria LDMD - Limbă și Discurs Alexandru Odobescu; comunism; evreu; George Coşbuc; interviu; Octavian Goga; poezie; terminologie; Studiu etnografic; traducere; lexic; Uniunea Europeană; material textil; globalizare; dicţionar; nutriţie; comunicare; terminologie latină; identitate culturală; semantică; retorică; inteligenţă emoţională; educator; poet român; Macbeth; Ion Vinea; Simion Bămuţiu; analiză istorică; stereotip de gen; comunicare orală; structură lingvistică; glumă; stil argumentativ; text scris; aforism; libertate poetică; prezentare orală; învăţare autentică; eufemism; text medical; discurs medical; realitate socială; traducere canonică BOLDEA, Iulian (coordonator)
volum de periodic 2016 Literature, Discourse and Multicultural Dialogue, , anul 2016, Multicultural Representations. Literature and Discourse as Forms of Dialogue, seria LDMD - Limbă și Discurs George Coşbuc; Ion Luca Caragiale; dramaturgie; terminologie; traducere; autenticitate; discurs; antroponimie; câmp semantic; expresie; antroponimie feminină; frazeologie; reprezentare; comunicare interculturala; omonim; terminologie medicală; eufemism; clase multiculturale; Adam şi Eva; Bubico; limbi latine BOLDEA, Iulian (editor), SIGMIREAN, Cornel (editor)
volum de periodic 2016 Literature, Discourse and Multicultural Dialogue, , anul 2016, Multicultural Representations. Literature and Discourse as Forms of Dialogue, seria LDMD - Literatură cultură; Emil Cioran; folclor; Mircea Eliade; Evul Mediu; Literatură; William Shakespeare; filosofie; traducere; erotism; ambiguitate; Virginia Woolf; cultură română; leadership; Truman Capote; ambivalenţă culturală; Julie Otsuka; Virgil Nemoianu; Solenoid; literatură de basm; ambivalenţă; Kaspar Hauser; Raymond Clarinard; Graham Swift; operă de război BOLDEA, Iulian (editor), SIGMIREAN, Cornel (editor)
volum de periodic 2019 Literature, Discourse and Multicultural Dialogue, , anul 2019, Multiculturalism through the Lenses of Literary Discourse, seria LDMD - Limbă și Discurs cultură; joc; Liviu Rebreanu; terminologie; limba franceză; limba română; sintaxă; traducere; verb; discurs; cercetare; Limba engleză; comunicare; dialect aromân; negociere; scriitor român; Pădurea spânzuratilor; Valea Bistra; identitate lingvistică; terminologie medicală; comunicare didactică; articol de cercetare; limba română pentru străini; conferinţă medicală; Susan Sontag; eroare lingvistică; gramatică română; cultură româno-sârbă BOLDEA, Iulian (editor), SIGMIREAN, Cornel (editor), BUDA, Dumitru-Mircea (editor)
volum de periodic 2021 Literature, Discourse and Multicultural Dialogue, , anul 2021, Reading Multiculturalism. Human and Social Perspectives, seria LDMD - Limbaj și Discurs antroponim; creştinism; interviu; Liviu Rebreanu; Valea Bistriţei; gramatică; limba română; traducere; discurs; interdisciplinaritate; comunicare; metaforă; Ana Blandiana; negociere; neologism; pandemia COVID-19; interculturalitate; structură narativă; succes; structură semantică; proverb românesc; terminologie medicală; limbaj medical; inteligenţă lingvistică; limba română ca limbă străină; Bartholomeu Valeriu Anania; jurnalism literar BOLDEA, Iulian (editor), SIGMIREAN, Cornel (editor), BUDA, Dumitru-Mircea (editor)
volum de periodic 2022 Literature, Discourse and Multicultural Dialogue, , anul 2022, Literature, Discourse and Multicultural Dialogue, seria LDMD - Limbaj și discurs Dobrogea; Duiliu Zamfirescu; vocabular; Multiculturalism; media; terminologie; limba română; traducere; lexic; discurs; prezentare; discurs politic; neologism; pandemia COVID-19; interculturalitate; pronunţie; limba română ca limbă străină; competenţă de prezentare; studiu comprehensiv; Juan de Mena BOLDEA, Iulian (editor), SIGMIREAN, Cornel (editor), BUDA, Dumitru-Mircea (editor)
volum de periodic 2023 Literature, Discourse and Multicultural Dialogue, , anul 2023, New Perspectives on Multiculturality: Literature and Dialogue, seria LDMD - Limbaj și Discurs scriere; lingvistică; limba română; traducere; satiră; verb; cuvânt; comunicare; parodie; proverb; gen literar; Gustave Flaubert; structură lexicală; educaţie digitală; adaptare culturală; discurs jurnalistic; verb modal; structură frazeologică; interferenţă culturală; limbă străină; cultură digitală; valoare semantică; rigoare profesională BOLDEA, Iulian (editor), SIGMIREAN, Cornel (editor), BUDA, Dumitru-Mircea (editor)
volum de periodic 2024 Literature, Discourse and Multicultural Dialogue, , anul 2024, The Challenges of Multicultural Representations. Literature, Discourse and Dialogue, seria LDMD - Literatură Basarabia; Ion Creangă; poezie; Simion Florea Marian; Transilvania; Literatură; mit; traducere; Ion Minulescu; autobiografie; tradiţie; activitate culturală; Literatură pentru copii; comunitate; Exil; iubire; minoritate; personaj; management educaţional; Ion Sârbu; poveste; traumă; Ion Stratan; Ioana Postelnicu; Hermann Hesse; Norman Manea; Paul Zarifopol; Claudia Millian; Ovidiu Bîrlea; literatură croată; Alexandru Vlad; Valeriu Gafencu; storytelling; metodă de predare; învăţământ eficient; literatură de exil; material audiovizual; Susan Abulhawa BOLDEA, Iulian (editor), SIGMIREAN, Cornel (editor)
volum de periodic 2010 Lucrările Simpozionului Internațional de Lingvistică - SIL, , anul 2010, Lucrările celui de-Al Treilea Simpozion Internațional de Lingvistică folclor; latină; poezie; Teatru; Fonetică; media; tipologie; limba română; sintaxă; traducere; etimologie; cateheză; toponimie; antroponimie; informatică; memorie colectivă; slavistică; clasificare; metodologie; oralitate; semantică; comparaţie; derivare; lexicografie; psiholingvistică; retorică; semiotică; sociolingvistică; subordonare; francofonie; dezbatere; variaţie; interacţiune; frazeologie; etnolingvistică; Sacru; aromână; dislocare; spaţiu urban; influenţe culturale; stilistică; morfologie comparată; prozodie; rimă; determinare; substrat; polifonie; lingvistică românească; fonologie; etimologie latină; grup nominal; pragmatică; morfologie istorică; relaţii spaţiale; cosmetică; dicţionare; grai muntenesc; transparenţă; bilingvism; limbaj religios; temporalitate; reinterpretare; tradiţie orală; subiectivitate; manipulare; împrumuturi; discurs mediatic; discurs public; discurs ştiinţific; istoria lingvisticii; toponimie urbană; tranzitivitate; percepţie vizuală; contact lingvistic; semantică istorică; neologizare; cartografie lingvistică; identitate lingvistică; vocabular culinar; câmp lexical; relaţii sintactice; normare; purism; variaţie dialectală; echivalenţă; cazuri gramaticale; expresivitate; Simpozionul Internaţional de Lingvistică; geolingvistică; anglicisme; fonetică dialectală; variaţie lexicală; discurs publicistic; coordonare; evoluţie istorică; grai maramureşean; împrumuturi lexicale; limbaj politic; română–albaneză; dialecte balcanice; sufixe moţionale; morfologie dialectală; variaţie derivativă; identitate onomastică; influenţe lexicale; evaluări axiologice; percepţii dialectale; mentalităţi lingvistice; adjective etnice; semantică etnonimică; lexic religios; tradiţii sud-dacoromâne; semantică rituală; conjuncţii; sintaxă dialectală; creativitate lingvistică; distorsiune textuală; comunităţi româneşti est-Bug; atlase dialectale; origine latină; evoluţie semantică; prepoziţii; stilistică sacră; schimbări recente; dialectologie sud-balcanică; graiuri sârbeşti; trăsături lexicale; variaţie regională; arpentaj roman; toponimie rurală; schimbare semantică; slavisme; evoluţie lexicală; româna veche; paradigme nominale; comunicare religioasă; discurs didactic; adaptare semantică; productivitate morfologică; idiomatism; universalitate lingvistică; categorii de vârstă; opoziţii lexicale; moştenire romanică; diminutive; evaluare socială; expresii; inovaţie frazeologică; corpus modern; definiţii; actualizare; criterii de includere; uz lingvistic; sufixe; variaţie formală; lexicalizare; influenţe locale; semantică contextuală; adaptare la limba comună; neologie; normă vs uz; motivaţie populară; presă contemporană; influenţe externe; inovaţie lexicală; acord gramatical; adverbe; aspect; aspect lexical; caz obiectual; comportament sintactic; conceptualizare; conflict discursiv; discurs spontan; etică interpretativă; etică jurnalistică; ethos; evoluţie morfologică; funcţii propoziţionale; glotonime; gramatică românească; ierarhie sintactică; imitaţie sonoră; incongruenţe; inovaţie descriptivă; inserţie sintactică; interiorizare; manipulare lexicală; modele sintactice; obiect intern; panică socială; particule; performativitate; percepţie auditivă; poetică; polifuncţionalitate; semantică cognitivă; semantică nominală; simbolism fonetic; simbolism sonor; strategie retorică; strategie stilistică; structuri prezentative; sintaxă modernă; sintaxă necanonică SARAMANDU, Nicolae (editor), NEVACI, Manuela (editor), RADU, Ioana-Carmen (editor)
volum de carte 2012 Mic dicționar de termeni utilizați în teoria, practica și didactica traducerii, , anul 2012 traducere; teoria traducerii; traductologie; practica traducerii; didactica traducerii; terminografie LUNGU-BADEA, Georgiana (autor), CIOBANU, Georgeta (prefață), HETRIUC, Cristina (postfață)
volum de carte 2002 Practica traducerii, , anul 2002 Literatură; lingvistică; traducere; stil; tehnologii de traducere; autenticitatea mesajului; text ştiinţific MORARU, Mihaela (autor)
volum de carte 1977 Probleme ale teoriei traducerii, , anul 1977 traducere; limba rusă; manual; curs BUIUM, Sara (autor)
volum de carte 1976 Probleme de rusistică și lingvistică generală, , anul 1976 lipoveni; onomastică; Fonetică; traducere; lexic; rusă; limba rusă; semantică; literatura rusă; atlas lingvistic; rusistică; lingvistică generală; semantica limbii ruse; lingvistica limbii ruse; onomastica limbii ruse; sens referenţial; sens denotativ; sens conotativ; lexicul limbii ruse; limba rusă contemporană; fonetica limbii ruse; graiul lipovenesc FODOR, Ecaterina (autor), DUMITRESCU, Maria (autor), VASCENCO, Victor (autor), OIȚĂ, Ion (autor), ARVINTE, Marieta (autor), PEDESTRAȘU, Anatol (autor), BUIUM, Sara (autor), ȘOPTEREANU, Liliana (autor), VAIDA, Veronica (autor), CHIVESCU, Romeo (autor), WOLF, Siegfried (autor), BRAȘOVEANU, Aurica (autor), CHIRILĂ, Feodor (autor), IVANOV, Andrei (autor), PETRESCU, Ion (autor), NOVEANU, Eugen (autor), OLTEANU, Teodor (autor)
volum de carte 2000 Proza lui V. Șukșln în tălmăcire românească, , anul 2000 traducere; stil; literatură rusă; context cultural; Vasili Şukşin; temă centrală MORARU, Mihaela (autor)
volum de periodic 2016 Revista de Istorie și Teorie Literară, , X, nr. în TOM: 1-4, anul 2016, Serie Nouă Dimitrie Cantemir; Neagoe Basarab; Sec. al XVIII-lea; traducere; Descriptio Moldaviae; cărturar; paradigmă culturală SIMION, Eugen (director), CHIȘU, LUCIAN (redactor șef), CERNAT, Paul (redactor șef adjunct), GALAȚCHI, Simona (secretar științific de redacție)
volum de periodic 2018 Revista de Istorie și Teorie Literară, , XII, nr. în TOM: 1-4, anul 2018, Serie Nouă Dimitrie Cantemir; Simion Mehedinţi; traducere; Istorie literară; literatura parenetică bizantină; bestiarul cantemirian SIMION, Eugen (director), CHIȘU, LUCIAN (redactor șef), CERNAT, Paul (redactor șef adjunct), GALAȚCHI, Simona (secretar științific de redacție)
volum de carte 1996 Robinson Crusoe: echoes in Romania, , anul 1996 Robinson Crusoe; traducere; literatură engleză; teoria receptării; estetică literară; analiză literară BACIU, Sorin (autor)
volum de periodic 2021 Studii Clasice: StCl, , anul 2021 baroc; Simbolism; Studii clasice; limba latină; Biblia; traducere; metaforă; Cicero; portret literar CĂLIN, Alexandru M. (redactor responsabil), GEORGESCU, Theodor (redactor responsabil), MUNTEANU, Ioana (redactor responsabil), NICOLAE, Simona (redactor coordonator)
volum de carte 1995 Sursele externe ale vocabularului rus, , anul 1995, Contribuții la problema calculului lingvistic limba rusă; lingvistică; Lexicologie; vocabular; lexic; calcul lingvistic; calc; traducere VAIMBERG, Solomon (autor)
volum de periodic 1976 Synthesis, , III, anul 1976, Approches Interdisciplinaires et Corrélations. Les Traductions: Problèmes et Aspects Historiques Antim Ivireanu; Lev Tolstoi; Mihai Eminescu; Tudor Arghezi; traducere; Marin Preda; Titus Popovici; interdisciplinaritate; Istorie literară; Literatură română; Renaşterea; literatură comparată; teorie literară; avangardă; Jean Jacques Rousseau; literatura română contemporană; relaţii literare; Zaharia Stancu; James Joyce; teoria traducerii; literatură europeană; corelaţii; Eugen Jebeleanu GHEORGHIU, Mihnea (redactor), ZAMFIRESCU, Ion (redactor), ANGHELESCU, Mircea (redactor), DUMITRESCU BUȘULENGA, Zoe (redactor sef), DUȚU, Alexandru (redactor sef adjunct), VERZEA, Ileana (secretar de redacție)
volum de periodic 1978 Synthesis, , V, anul 1978, Histoire Littéraire Comparée baroc; Dinicu Golescu; Lev Tolstoi; Mihai Eminescu; Nicolae Bălcescu; Titu Maiorescu ; Valahia; William Shakespeare; traducere; critică literară; Istorie literară; Literatură română; Literatura universală; literatură comparată; teorie literară; Voltaire; Rene Descartes; Friedrich Schiller; Tudor Vianu; Honoré de Balzac; Romeo şi Julieta; Baudelaire; Dante; teoria traducerii; literatură europeană; istorie literară comparată; Dimitrie Popovici; Matthew Arnold; teoria istoriei literare; literatură pastorală; istorie bulgară; teatru francez GHEORGHIU, Mihnea (redactor), ZAMFIRESCU, Ion (redactor), ANGHELESCU, Mircea (redactor), DUMITRESCU BUȘULENGA, Zoe (redactor sef), DUȚU, Alexandru (redactor sef adjunct), VERZEA, Ileana (secretar de redacție)
volum de periodic 1995 Synthesis, , XXII, anul 1995, Hommage au Proffesseur Zoe Dumitrescu-Bușulenga baroc; romantism; Teatru; literatură universală; traducere; Istorie literară; Literatură română; Renaşterea; teorie literară; Zoe Dumitrescu-Buşulenga; Orfeu; teatru modern; teoria traducerii; Benedikt Knittel; romantism târziu; umanism postmodernist; La Medeleni CĂLINESCU, Alexandru (redactor), CIORĂNESCU, Alexandru (redactor), DUȚU, Alexandru (redactor), GHEORGHIU, Mihnea (redactor), KUSHNER, Eva (redactor), MARINO, Adrian (redactor), NEMOIANU, Virgil (redactor), PAPAHAGI, Marian (redactor), SPIRIDON, Monica (redactor), ȘTEFĂNESCU, Cornelia (redactor), ZAMFIRESCU, Ion (redactor), ANGHELESCU, Mircea (redactor șef), DUMITRESCU-BUȘULENGA, Zoe (director), VELCULESCU, Cătălina (secretar de redacție)
volum de periodic 1998 Synthesis, , XXV, anul 1998, Mots. Images. Traductions Iosif al II-lea; Maria Tereza; Transilvania; literatură universală; Imperiul Habsburgic; traducere; Poetica; istoria mentalităţilor; traducere literară; cultură populară; Secolul al XII-lea; Istorie literară; Literatură română; Alexandru Duţu; exegeză; literatură comparată; teorie literară; imagine; sociologie istorică; studiul imaginii; imagistică; teoria traducerii; literatură comparativă; Cythere; exegeţi; Alain de Lille; Giacomo Leopardi ALEXANDRESCU, Sorin (redactor), ANGHELESCU, Mircea (redactor), BALACI, Alexandru (redactor), CĂLINESCU, Alexandru (redactor), CIOCÂRLIE, Livius (redactor), CIORĂNESCU, Alexandru (redactor), DUȚU, Alexandru (redactor), GHEORGHIU, Mihnea (redactor), MARINO, Adrian (redactor), VELCULESCU, Cătălina (redactor), ZAMFIRESCU, Ion (redactor), DUMITRESCU-BUȘULENGA, Zoe (director onorific), GRIGORESCU, Dan (director), CIOCÂRLIE, Alexandra (secretar de redacție), HOTINEANU, Eleonora (secretar de redacție), ANTON, Manuela (secretar tehnic)
volum de periodic 2018 Tecuciul literar-artistic, , 12, anul 2018 revistă literară; literatură contemporană; rugăciune; Mihai Eminescu; poezie eminesciană; Tecuci; scriitor român; poezie contemporană; Ştefan Petică; Alexandru Papadopol-Calimah; proză contemporană; eseu literar; eveniment cultural; interviu; Primul Război Mondial; Grigore Vieru; poesis; Adrian Alui Gheorghe; Liliana Ursu; Ignatie Grecu; Livia Ciupercă; Violeta Craiu; Gheorghe Stroia; Horia Zilieru; Dumitru Brăneanu; Vasile Sevastre Ghican; Nicolaeta Crăilă; Faraon Raluca; Adrian Paparuz; Corina Matei Gherman; Cristina Cîmpeanu; Virgil Andronescu; Adela Rachi; Alina Marieta Ion; traducere; istoric literar; Teatru; Constantin Narly; poet interbelic; ortodoxie; Ion Petrovici; Rugul Aprins; metamorfoză; Emil Panaitescu; Marea Unire BLAJ, Petru (redactor), STAMATE, Eleonora (redactor), MOVILEANU, Dan (redactor), ARTENE, Bogdan (redactor)
volum de periodic 1999 Temeswarer Beiträge zur Germanistik, , 2, anul 1999 Banat; Boemia; filologie; Mihai Eminescu; poezie; presă; Roman; Perioada Interbelică; Teatru; Dialog intercultural; traducere; limba germană; Literatura germană; semantică; Republica Federală Germană; baze de date; Richard Wagner; dialect; comunicare interculturala; interculturalitate; Oscar Walter Cisek; germanistică; studii regionale; Nikolaus Lenau; Christoph Ransmayr; Wolfgang Borchert; Ilse Tielsch; Gunter Grass; Perjamosch NUBERT, Roxana (editor)
volum de periodic 2013 Temeswarer Beiträge zur Germanistik, , anul 2013 AUSTRIA; basm; Etnologie; Multiculturalism; Timisoara; Literatură; gramatică; traducere; legendă; limba germană; utopie; Robert Musil; interculturalitate; Herta Müller; premiul Nobel; literatură austriacă; Carmen Francesca Banciu; Manfred Winkler; Anna Mitgutsch; particulă modală NUBERT, Roxana (editor)
volum de carte 2004 Teoria cutumelor, teoria traducerii, , anul 2004 cultură; traducere; cutumă; teoria traducerii; traductologie; practica traducerii; transfer cultural; culturem; echivalenţă culturală; teoria cutumelor; traducere culturală; adaptare culturală; traducere comparată LUNGU-BADEA, Georgiana (autor)
volum de periodic 2021 Transilvania, , XLIX, nr. în TOM: 4, anul 2021, Serie nouă Lucian Blaga; Transilvania; Mitologie; Memorii; Literatură; traducere; dialog; Studiu; Roland Barthes; Hans Belting VARGA, Dragoș (redactor), POJOGA, Vlad (redactor), VANCU, Radu (redactor șef), BAGHIU, Ștefan (secretar de redacție)
volum de periodic 2024 Transilvania, , nr. în TOM: 6-7, anul 2024 Basarabia; Mihail Sadoveanu; poezie; traducere; Sburătorul; presa comunistă; Gustave Flaubert; Herta Müller; Virginia Woolf; George Orwell; bovarism; literatură licenţioasă; Vidra Productions; Matei Dima
volum de carte 1997 Un istoric al antichității iudaice: primele ecouri ale operei lui Josephus Flavius în limba română, , anul 1997 traducere; Istoriografia românească; istoria evreilor; Flavius Josephus; Antichităţi iudaice; istoriografie evreiască; Caietele CSIER CERNOVODEANU, Paul I. (autor)
volum de carte 1966 Vieți paralele, , anul 1966, Notițe introductive, traducere și note de prof N. I. Barbu Alexandru cel Mare; Alexandru Macedon; Antichitate; Istorie antică; Plutarh; traducere; biografie; grecia antică; autor antic; Cimon; Marius (Caius Marius); Pyrrhus; biografie istorică; Caesar; Sylla; Lucius Cornelius Sulla; Vieţi paralele; Iulius Caesar; biografie antică; Pirus; Kimon; Lucullus; Lucius Licinius Lucullus; Lysandros; Lisandru; Sulla; Gaius Iulius Caesar; Iulius Cezar PLUTARH (autor), BARBU, Nicolae Ion (traducător, note, studiu introductiv)
volum de carte 1969 Vieți paralele, , anul 1969, Traducere, note introductive și note de Prof. Univ. Dr. docent N. I. Barbu Pompei; Antichitate; Istorie antică; Plutarh; Marcus Antonius; traducere; biografie; grecia antică; Demetrios; Demostene; autor antic; Demetrios Poliorketes; Marc Antoniu (Marcus Antonius); Marcus Licinius Crassus; biografie istorică; Crassus; Cicero; Vieţi paralele; Marcus Tullius Cicero; biografie antică; Nicias; Nikias; Sertorius; Quintus Sertorius; Eumenes; Eumenes din Cardia; Agesilaos; Agesilaos al II-lea; Agesilaus al II-lea; Cneus Pompeius Magnus; Pompei cel Mare; Demosthenes; Demetrius I Poliorcetes; Demetrius I al Macedoniei; Demetrios I Poliorketes; Antonius PLUTARH (autor), BARBU, Nicolae Ion (traducător, note, studiu introductiv)
volum de carte 1971 Vieți paralele, , anul 1971, Traducere, notițe introductive și note de Prof. Univ. Dr. Docent N. I. Barbu Antichitate; Istorie antică; Plutarh; traducere; grecia antică; Artaxerxes al II-lea; autor antic; Brutus; Galba (Servius Sulpicius Galba); Otho (Marcus Salvius Otho); Phocion; Tiberius Sempronius Gracchus; biografie istorică; Roma antică; Dion din Siracuza; Vieţi paralele; biografie antică; Focion; Phocion cel Bun; Phokion; Cato Minor; Cato cel Tânăr; Marcus Porcius Cato Uticensis; Agis; Agis IV; Agis al IV-lea; Agis al IV-lea al Spartei; Cleomenes; Clemenes III; Cleomenes al III-lea; Cleomenes al III-lea al Spartei; fraţii Gracchi; Gracchus; Tiberius Gracchus; Caius Gracchus; Gaius Gracchus; Gaius Sempronius Gracchus; Dion; Marcus Iunius Brutus; Marcus Junius Brutus; Quintus Saervilius Caepio Brutus; Aratos; Aratus; Aratos din Scyon; Aratus din Scyon PLUTARH (autor), BARBU, Nicolae Ion (traducător, note, studiu introductiv)
articol de periodic 1993 Acta Musei Porolissensis: ActaMP, XVII, Anuarul Muzeului Județean de Istorie și Artă din Zalău EUROPA; Transilvania; Epoca medievală; Manuscris; traducere; epoca modernă; peregrin OROS, Ioan (autor) Preoți și dieci copiști din Sălaj în secolele XVII-XIX Istoria culturii, personalităţi sălăjene 363-374 română
articol de periodic 2024 Acta Terrae Fogarasiensis: ActaTF, 13 traducere; context cultural; texte muzeistice GRĂDINARU, Angela (autor) Adaptarea culturală în traducerea textelor muzeistice din limba română în limba engleză PATRIMONIU / HERITAGE 569-584 română
articol de periodic 1956 Analele Științifice ale Universității „Al. I. Cuza“ din Iași - Istorie (ASUI), II, nr. 1-2, SECȚIUNEA III, Științe Sociale, TOMUL I, ANUL 1956, FASC. 1-2, seria Științe Sociale traducere; Tudor Vianu; Goethe; Poezie şi adevăr ANDRIESCU, Al. (autor) , MACAREVICI, C. (autor) Prima versiune romînească din Poezie și adevăr Note 399-405 română
articol de periodic 1957 Analele Științifice ale Universității „Al. I. Cuza“ din Iași - Istorie (ASUI), III, nr. 1-2, SECȚIUNEA III, (Științe Sociale), TOMUL III, ANUL 1957, FASC. 1-2, seria Științe Cociale traducere; Tolstoi; Război şi Pace LEVIȚCHI, Em. (autor) Două versiuni romînești ale romanului Război și Pace 249-273 română
articol de periodic 1960 Analele Științifice ale Universității „Al. I. Cuza“ din Iași - Istorie (ASUI), VI, Lucrările sesiunii științifice jubiliare, ținută cu ocazia centenarului Universității între 28 și 30 octombrie 1960. SECȚIUNEA III, Științe sociale, TOMUL VI, ANUL 1960, FASC. 2, seria Științe sociale traducere; cultura română; Ţările Scandinave; Alf Lombard SOERENSEN, H. (autor) Studiile romînești în țările scandinave 57-60 română
articol de periodic 1960 Analele Științifice ale Universității „Al. I. Cuza“ din Iași - Istorie (ASUI), VI, SECȚIUNEA III, Științe sociale, TOMUL VI, ANUL 1960, seria Științe sociale Mihail Sadoveanu; Literatură; traducere; Guy de Maupassant LEVIȚCHI, Em. (autor) Aspecte din arta de traducător a lui Mihail Sadoveanu 95-114 română
articol de periodic 1971 Analele Științifice ale Universității „Al. I. Cuza“ din Iași - Istorie (ASUI), nr. 1, serie nouă Manuscris; traducere; Eutropius CRISTIAN, V. (autor) O traducere manuscrisă a lui Eutropius (1841) Comunicări şi note 97-100 română
articol de periodic 1988 Analele Științifice ale Universității „Al. I. Cuza“ din Iași - Istorie (ASUI), serie nouă document; traducere; familia Buznea CAPROȘU, I. (autor) Documente românești din secolul al XVII-lea 79-90 română
articol de periodic 2020 Anuarul Societății Prahovene de Antropologie Generală, 6 ritual funerar; traducere; antropo-sociologie MAUSS, Marcel (autor) , JILĂVEANU, Smaranda (traducător) Exprimarea obligatorie a sentimentelor (ritualuri orale funerare australiene), (în Journal de psychologie, 18, 1921) 109-114 română
articol de periodic 2020 Anuarul Societății Prahovene de Antropologie Generală, 6 traducere; sas; Stephan Ludwig Roth GEANĂ, Gheorghiță (autor) , GEANĂ, Traian-Ioan (traducător) Friedrich Ratzel despre Stephan Ludwig Roth (Fragment din: Friedrich Ratzel, Wandertages eines Naturforschers. Zweiter Theil. Schilderungen aus Siebenbürgen und den Alpen [Zilele de călătorie ale unui naturalist. Partea a doua. Descrieri din Transilvania și din Alpi], Leipzig, F. A. Brockhaus, 1874, 111 pp.) 115-128 română,germană
articol de periodic 1938 Balcania, I folclor; Podul din Arta; limba germană; Martin Löpelmann; dialect aromân; traducere CAPIDAN, Theodor (autor) MARTIN LÖPELMANN, Aus der Volksdichtung der macedonischen Rumänen. Aorman-Verlag, Leipzig, 1934. Comptes rendus 253 franceză
articol de periodic 2020 Banatica, 30, nr. 2 antitrinitarism; administraţie urbană; tradiţie ecleziastică; traducere; spiritualism SZEGEDI, Edit (autor) Antitrinitarische Gebete für die Stadt: der siebenbürgische Antitrinitarismus als "urban event" 167-190 română
articol de periodic 2016 Biharea, 2016 Manierism; Pierre Poirier; arte frumoase; Belle Arte; gravură; estetica; traducere MARTIN, Ana (autor) Pierre Poirier, Estetica gravurii italiene, Academia regală a Belgiei, Secția de Belle-Arte, Memorii, Bruxelles, Palatele Academiei, strada, Ducală, nr.1, 1964. Traducere de Ana Martin IV. Traduceri 199-236 română
articol de periodic 2017 Biharea, 2017 Pierre Poirier; gravură; ITALIA; arte frumoase; Belle Arte; traducere MARTIN, Ana (autor) Pierre Poirier, Estetica gravurii italiene, Academia regală a Belgiei, Clasa de belle –arte, Memorii, Volumul XI, Bruxelles, Palatele Academiei, Strada Ducală, nr 1. Traducere în limba română de Ana Martin V. Traduceri 299-333 română
articol de periodic 2018 Biharea, 2018 gravură; Artă; ITALIA; Pierre Poirier; traducere MARTIN, Ana (autor) ESTETICA GRAVURII ITALIENE de Pierre Poirier, Academia regală a Belgiei, Clasa de belle – arte, Memorii, Volumul XI, Bruxelles, Palatele Academiei, Strada Ducală, nr 1. Traducere în limba română de Ana Martin IV. Traducere 245-303 română
articol de periodic 1994 Buletinul Comisiunii Monumentelor Istorice: BCMI, V, nr. 1-4, Serie Nouă distrugere; ROMÂNIA; World Monuments Fund; traducere; ICOMOS; Statele Unite ale Americii IOSIPESCU, Sergiu (autor) Dinu C. Giurescu, Distrugerea trecutului României, București, 1994 (95 p. + ilustrații) Recenzii, expoziţii, prezentări 88 română
articol de periodic 2004 Crisia, XXXIV 1828; Samuil Micu-Klein; traducere; Secolul al XIX lea; Carte veche; tipăritură DUDAȘ, Florian (autor) Identificarea unei traduceri din opera lui Samuil Micu I. Studii şi articole 103-118 română
articol de periodic 2021 Crisia, LI, Supliment: Regional development at the borders of the European Union traducere; Uniunea Europeană; dezvoltare regionala BUDA, Mariana Viorica (autor) Translations in regional languages – mark of the development of the regions in the European Union Regional development: contemporary approaches and new levels 79-89 engleză
articol de periodic 2015 Diacronia, nr. 2, july traducere; Dante; Treime; Paradisul; desemnare UNGUREANU, Cristian (autor) Conceptul ‘Treime’ din Paradisul lui Dante reflectat în traducerile românești 5 română
articol de periodic 2015 Diacronia, nr. 2, july filologie; traducere; diacronie; analiză comparată; text biblic PÁL, Enikő (autor) Inserturile și omisiunile în Catehismul calvinesc din 1648 11 română
articol de periodic 2015 Diacronia, nr. 2, july filologie; glose; traducere; text biblic; vechea română literară UNGUREANU, Mădălina (autor) Despre notele marginale din prima versiune românească integrală a Septuagintei (Ms. 45 de la Biblioteca Filialei din Cluj a Academiei Române) 13 română
articol de periodic 2015 Diacronia, nr. 2, july traducere; paratext; marginalia LUPU, Maria (autor) O imagine a cărții în Însemnări de pe manuscrise și cărți vechi din Țara Moldovei, I–IV, un corpus editat de I. Caproșu și E. Chiaburu 14 română
articol de periodic 2016 Diacronia, nr. 3, february traducere; limbă literară; localizare; echivalări lexico-semantice BÂRLEA, Petre Gheorghe (autor) Poemele homerice în veșminte românești. O analiză diacronică (II) 3 română
articol de periodic 2016 Diacronia, nr. 3, february traducere; diacronie; analiză comparată VÂRLAN, Cecilia-Iuliana (autor) Dificultăți de traducere în limba română a Aforismelor lui Arthur Schopenhauer. O analiză contrastiv-diacronică (I) 5 română
articol de periodic 2016 Diacronia, nr. 3, february limba română; traducere; nume proprii; Septuaginta; adaptare formală GÎNSAC, Ana-Maria (autor) Despre adaptarea grafică a numelor proprii din prima traducere a Septuagintei în limba română (Ms. 45) 15 română
articol de periodic 2016 Diacronia, nr. 3, february traducere; împrumut lexical; lexicologie istorică CHIRILĂ, Adina (autor) Poate fi corectată atestarea lui copt, –ă (1887, DLR), pe baza CL 1699? 17 română
articol de periodic 2016 Diacronia, nr. 1, august traducere; diacronie; analiză comparată VÂRLAN, Cecilia-Iuliana (autor) Dificultăți de traducere în limba română a Aforismelor lui Arthur Schopenhauer. O analiză contrastiv-diacronică (II) 7 română
articol de periodic 2017 Diacronia, march traducere; diacronie; text biblic; morfologie istorică; vechea română literară MINUȚ, Ana-Maria (autor) Elemente de morfologie istorică românească, pe baza primei traduceri în limba română a Septuagintei (ms. 45, BAR Cluj) 3 română
articol de periodic 2017 Diacronia, march onomastică; traducere; Literatură veche; scriere laică UNGUREANU, Cristian (autor) Note despre numele proprii în traducerile românești din secolul al XVIII-lea ale Vieții lui Petru (de Antonio Catiforo) 7 română
articol de periodic 2017 Diacronia, march traducere; semantica ruşinii; traducerea conceptelor; neologizare; text specializat JEANRENAUD, Magda (autor) Cum se traduce ‘rușinea’. Abordare traductologică (I) 9 română
articol de periodic 2006 Etudes Byzantines et Post-Byzantines, V limba română; Biblia; Simion Ştefan; Paisie Velicikovski; traducere; biserică; limba greacă modernă; lingvistică; limba slavonă MIHAIL, Zamfira (autor) « Réitérer la traduction », un procède de la littérature religieuse roumaine C. POST-BYZANTINA 497-508 franceză
articol de periodic 2009 Hyperion, 27, nr. 1-2-3, Revistă de cultură poezie; Persia; traducere Poezie din vechea Persie Universalis 125-127 română
articol de periodic 2009 Hyperion, 27, nr. 1-2-3, Revistă de cultură poezie; arabă; traducere Poezie arabă modernă Universalis 128-128 română
articol de periodic 2009 Hyperion, 27, nr. 1-2-3, Revistă de cultură poezie; traducere; bulgară Poezie bulgară Universalis 129-130 română
articol de periodic 2009 Hyperion, 27, nr. 1-2-3, Revistă de cultură poezie; rusă; traducere Poezie contemporană rusă Universalis 131-131 română
articol de periodic 2009 Hyperion, 27, nr. 1-2-3, Revistă de cultură poezie; traducere; GERMANA Poezie germană modernă Universalis 132-133 română
articol de periodic 1997 Revista arhivelor: RA, 59, nr. supliment traducere; Accesul la arhive POPOVICI, Bogdan Florin (autor) Notă asupra traducerii 19-30 română
articol de periodic 1916 Revista istorică (1915-1946): RI, II, nr. 3-6, martie-iunie Herodot; Ion Ghica; 1915; inscipţii; traducere IORGA, Nicolae (autor) Dimitrie Ion Ghica, Istoriile la Erodot, III, București 1915. Dări de seamă 120 română
articol de periodic 1990 Revista Muzeelor: RM, 11-12 Noul Testament; Bălgrad; Alba Iulia; traducere; limba română; Biblia; 1648; Secolul al XVII lea ENE, ILEANA (autor) Un monument important al limbii și unității românilor: Noul Testament de la Bălgrad - 1648 123-124 română
articol de periodic 1992-1993 Satu Mare - Studii și Comunicări, IX-X, seria Arheologie - Istorie - Etnografie - Artă - Știintele Naturii - Conservare - Restaurare Mihai Eminescu; traducere BURA, Laszlo (autor) Eminescu în literatura de limbă maghiară Istorie 195-198 română
articol de periodic 1960 Studii Clasice: StCl literatură clasică; Filologie clasică; traducere; Societatea de Studii Clasice; colecţie; Universitatea din Bucureşti BARBU, Nicolae Ion (autor) În jurul traducerilor din clasicii greci și latini Studiile clasice în R.P.R. 403-411 română
articol de periodic 1960 Studii Clasice: StCl Aristotel; Mircea Florian; Recenzie; Organon; traducere FRENKIAN, Aram M. (autor) ARISTOTEL, Organon I: Categoriile. Despre interpretare. Traducere, Introducere și Note de Mircea Florian, București, Editura științifică, 1957, 260 p. ARISTOTEL. Organon II: Analitica prima. Traducerea și Introducere de Mircea Florian. Note de Dan Bădărău și Mircea Florian. București, Editura științifică, 1958, LXI+278 p. RECENZII 437-438 română
articol de periodic 1962 Studii Clasice: StCl limba greacă veche; Homer; traducere; RUSIA; limba rusă MARINESCU-HIMU, Maria (autor) Traduceri rusești din Homer Studiile clasice în lume 359-362 română
articol de periodic 1963 Studii Clasice: StCl traducere; interpretare; George Murnu; Homer; vocabular; Iliada MARMELIUC, Dimitrie (autor) Interpretări homerice. Pe marginea Iliadei lui Homer, în traducerea lui G. Murnu Note şi discuţii 261-286 română, rusă, germană
articol de periodic 1963 Studii Clasice: StCl Teatru; Aristofan; comedie; traducere; Eusebiu Camilar; Haralamb Mihăescu; Ştefan Bezdechi NASTA, Mihai (autor) Din nou despre versiunile romînești din clasici. Pe marginea unor traduceri din Aristofan Studiile clasice în R.P.R. 363-374 română
articol de periodic 1963 Studii Clasice: StCl Getica; Recenzie; traducere; Iordanes; E.C. Skrjinskaia PETRE, Zoe (autor) Иордан, О происхождении и деяниях готов – Getica. (Памятники средневековой истории народов центральной и восточной Европы). Вступительная статья, перевод, комментарии Е. Ч. Скржинской. Издательство восточной литературы, Moscova, 1960, 435 p. RECENZII 391-393 română
articol de periodic 1964 Studii Clasice: StCl Studii clasice; traducere; Învăţământ; limba latină; Comenius GUȚU, Gheorghe (autor) Traducerea din limba latină Note şi discuţii 261-271 română, franceză
articol de periodic 1964 Studii Clasice: StCl traducere; Iliada; limba greacă veche; George Murnu; Odiseea MARMELIUC, Dimitrie (autor) Interpretări homerice. Pe marginea Iliadei lui Homer, în traducerea lui G. Murnu Note şi discuţii 289-308 română, germană
articol de periodic 1964 Studii Clasice: StCl limba greacă modernă; traducere; Nicolae Iorga; Herodot; Nicolaos Sofianos; limba română; Istorii; Coşula MARINESCU-HIMU, Maria (autor) În jurul celei dintîi traduceri romînești a lui Herodot Note şi discuţii 309-323 română, franceză
articol de periodic 1964 Studii Clasice: StCl traducere; Recenzie; Rudolf Noll; limba latină; Eugippius; Viaţa Sf. Severin MIHĂESCU, Haralambie (autor) EUGIPPIUS, Das Leben des heiligen Severin. Lateinisch und deutsch. Einführung, Übersetzung und Erlänterungen von Rudolf Noll. Mit 1 Karte. Akademie-Verlag, Berlin, 1963, VIII, 160 p. (Schriften und Quellen der antiken Welt, 11). RECENZII 394-395 română
articol de periodic 1964 Studii Clasice: StCl Recenzie; Monografie; traducere; papirus; limba ebraică; Iosif Davidovici Amusin; limba aramaică; Marea Moartă; Qumran PIPPIDI, Dionisie M. (autor) I. D. AMUSIN, Manuscrisele de la Marea Moartă, București, Editura științifică, 1963, 302 p. In 16° (1 plam și o hartă afară din text). RECENZII 415-416 română
articol de periodic 1965 Studii Clasice: StCl, În amintirea lui Matei G. Nicolau (1904-1938) Alexandria; Lyon; limba greacă veche; limba franceză; traducere; Philon; Roger Arnaldez PIPPIDI, Dionisie M. (autor) O nouă traducere a operelor lui Philon din Alexandria Studiile clasice în lume 349-351 română
articol de periodic 1965 Studii Clasice: StCl, În amintirea lui Matei G. Nicolau (1904-1938) George Murnu; Homer; Iliada; limba greacă veche; traducere MARMELIUC, Dimitrie (autor) Interpretări homerice. Pe marginea Iliadei lui Homer, în traducerea lui G. Murnu III Studiile clasice în R.P.R. 375-393 română
articol de periodic 1965 Studii Clasice: StCl, În amintirea lui Matei G. Nicolau (1904-1938) Xenofon din Efes; traducere; Thoma Dimitriu; Nicolae Pauleti; Leon Gheuca; roman grec; Efesiace MARINESCU-HIMU, Maria (autor) Romanul grec în literatura română Studiile clasice în R.P.R. 395-405 română
articol de periodic 1965 Studii Clasice: StCl, În amintirea lui Matei G. Nicolau (1904-1938) agricultură; Recenzie; Varro (Marcus Terentius Varro); traducere; Maria E. Sergeenko; De agricultura MIHĂESCU, Haralambie (autor) VARRO Сельское хозяйство. Перевод с латинского, комментарий и вступительная статья. М.Е. Сергеенко. Editura Academiei de Științe, Moscova-Leningrad, 1963, 217 p. RECENZII 431 română
articol de periodic 1965 Studii Clasice: StCl, În amintirea lui Matei G. Nicolau (1904-1938) Pontus Euxinus; Recenzie; limba latină; Ovidiu (Publius Ovidius Naso); traducere; Les Belles Lettres; Exil; ibis; Jacques André PIPPIDI, Dionisie M. (autor) OVIDE, Contre Ibis. Texte établi et traduit par J. André. Paris, Les 'Belles Lettres', 1963, XLIV + 63 pagini în parte duble. RECENZII 432-433 română
articol de periodic 1966 Studii Clasice: StCl clasicism; traducere; Alexandru Odobescu; Literatură; ROMÂNIA; Studii clasice MARINESCU-HIMU, Maria (autor) Odobescu și clasicismul Studiile clasice în România 291-296 română
articol de periodic 1966 Studii Clasice: StCl poezie; limba latină; Lucreţiu (Titus Lucretius Carus); Ovidiu (Publius Ovidius Naso); traducere; Horaţiu (Quintus Horatius Flaccus); Properţiu (Sextus Aurelius Propertius Carus); Tibul (Albius Tibullus); Alexandru Andriţoiu; Catul (Caius Valerius Catullus) CRISTESCU-OCHEȘANU, Rodica (autor) În legătură cu o traducere din poeții latini Studiile clasice în România 307-312 română
articol de periodic 1966 Studii Clasice: StCl traducere; Istorie antică; Gheorghe Ştefan; izvoare literare; ROMÂNIA ALEXANDRESCU, Petre (autor) IZVOARE PRIVIND ISTORIA ROMÂNIEI, I: De la Hesiod la Itinerarul Antonin, București, Editura Academiei Republicii Populare Române, 1964, XXIV + 791 p. RECENZII 327-328 română
articol de periodic 1966 Studii Clasice: StCl traducere; Recenzie; G.A. Stratanovski; limba rusă; Geografia; Strabon; limba greacă veche MIHĂESCU, Haralambie (autor) Strabon, География в 17 книгах. Перевод, статья и комментарии Г.А. Стратановского, под общей редакцией проф. С.Л. Утченко, редактор перевода О.О. Крюгер (Академия наук СССР. Классики науки). Editura Nauka, Moscova, 1964, 943 p. RECENZII 328-329 română
articol de periodic 1967 Studii Clasice: StCl Recenzie; limba latină; limba română; traducere; Aulus Gellius; David Popescu; Iancu Fischer; Nopţi Attice PIPPIDI, Dionisie M. (autor) AULUS GELLIUS, Nopțile atice. Traducere: David Popescu. Introducere și note: I. Fischer. (Scriitori greci și latini, IX) București, Editura Academiei, 1965. LXXX - 605 p. in 8°. RECENZII 329-331 română
articol de periodic 1967 Studii Clasice: StCl traducere; Anabasis Alexandrou; Recenzie; Alexandru Suceveanu; Alexandru cel Mare; Arrian (Flavius Arrianus); Radu Alexandrescu MARINESCU, Marina (autor) FLAVIUS ARRIANUS. Expediția lui Alexandru cel Mare în Asia. Traducere și indice de nume de Radu Alexandrescu, studiu introductiv, note, indice de termeni de Al. Suceveanu, București, Editura științifică, 1966, 487 p. RECENZII 333-334 română
articol de periodic 1969 Studii Clasice: StCl traducere; Constantin Brâncoveanu; Antim Ivireanu; limba română; Plutarh; limba greacă veche; Vieţile paralele MARINESCU-HIMU, Maria (autor) Plutarh în literatura română Studiile clasice în România 271-278 română
articol de periodic 1969 Studii Clasice: StCl Augustus; Recenzie; Istorie antică; traducere; Alberto Mondadori; Jules Toutain; Universitatea din Cambridge PIPPIDI, Dionisie M. (autor) UNIVERSITÀ DI CAMBRIDGE. Storia antica X 1-2: L' lmpero di Augusto (44 a.C. – 70 d.C.). Milano, „Il Saggiatore" di A. Mondadori, 1968, 2 vol. 1327 p. In 16°. JULES TOUTAIN, L'Economia antica. Milano, „Il Saggiatore" di A. Mondadori, 1968. 383 p. In 16°. RECENZII 371-373 română
articol de periodic 1970 Studii Clasice: StCl Homer; limba greacă veche; limba latină; traducere; Cicero (Marcus Tullius Cicero) SĂNDULESCU, C. (autor) Cicero și Homer Comunicări şi studii 53-68 română, germană
articol de periodic 1970 Studii Clasice: StCl Moise Nicoară; limba greacă veche; limba română; traducere; Batrahomahia PIATKOWSKI, Adelina (autor) Considerații asupra unui fragment din Batrachomiomachla (v. 1-43), tradus de Moise Nicoară (1784-1861) Studiile clasice în România 235-239 română
articol de periodic 1971 Studii Clasice: StCl filosofie; limba franceză; traducere; Platon; Léon Robin; Paul Vicaire; Phedon NOICA, Constantin (autor) PLATON, Phédon, traduction avec une introduction et des notes de Paul Vicaire (Collection de traductions françaises publiées par l'Association Guillaume Budé), Paris, Les Belles lettres, 1969, 166 p. RECENZII 263-264 română
articol de periodic 1971 Studii Clasice: StCl Recenzie; traducere; Appian din Alexandria; Bellum Civile; Emilio Gabba; limba italiană PIPPIDI, Dionisie M. (autor) APPIANI Bellorum ciuilium liber primus. Introduzione, testo critico e commento, con traduzione e indici, a cura di Emilio Gabba. (Biblioteca di Studi superiori, XXXVII.) Firenze, „Nuova Italia", 1967. XLII-457 p. In 12° + o hartă. RECENZII 283-285 română
articol de periodic 1971 Studii Clasice: StCl Harlambie Mihăescu; Mauricius; limba română; Strategikon; Imperiul Bizantin; traducere; Alphonse Dain TANAȘOCA, Nicolae Șerban (autor) MAURICIUS, Arta militară. Ediție critică, traducere și introducere de H. Mihăescu. Editura Academici Republicii Socialiste România, „Scriptores Byzantini, VI", București, 1970, 421 p. RECENZII 289-295 română
articol de periodic 1977 Studii Clasice: StCl Traian Diaconescu; Recenzie; limba greacă veche; limba română; traducere; Esop; fabulă; epitet BARAN, Nicolae (autor) ESOP, Fabule. Traducere, prefață și note de Traian DIACONESCU, București, Ed. Univers, 1972, 160 p. RECENZII 324-325 română
articol de periodic 2009 Studii Clasice: StCl Bibliografie; Ştefan Bezdechi; traducere; Aristotel; limba greacă veche; Platon INDRIEȘ, Magdalena (autor) Ștefan Bezdechi, profesorul, savantul, traducătorul și publicistul Studiile clasice în România 189-214 română, franceză
articol de periodic 2020 Studii Clasice: StCl traducere; poem; Horaţiu; Leuconoe CĂLIN, Alexandru M. (autor) Leuconoe. Traducere și aspecte traductologice Articole 79-82 română
articol de periodic 2022-2023 Studii Clasice: StCl traducere; Konstantinos Kavafis; intertext FRANGA, Liviu (autor) Cum traducem intertextul? Cu un apendice: cazul lui Konstantinos Kavafis Colloqvia Classica 76-84 română
articol de periodic 2012 Studii și Cercetări de Istorie Veche și Arheologie (SCIVA), nr. 1-2 onomastică; etimologie; asonanţă; gentiliciu patronimic; traducere DRAGOSTIN, Monica (autor) L'onomastique celte dans le Dacie Romaine Studii 67-81 franceză
articol de periodic 1995 Sud-Estul și Contextul European: SECE, IV, Buletin al Institutului de Studii Sud-Est Europene. Mentalitate și politică Nicolae Iorga; Gheorghe Săulescu; Iliada; traducere; limba română; Ion Heliade Rădulescu; Mihai Eminescu; Constantin Aristia; Zaharia Carcalechi; Petre Dulfu; limba greacă veche NICOLAE, Simona (autor) Versiuni românești ale Iliadei homerice (I) Corespondenţă, traduceri, lexic 51-68 română
articol de periodic 1996 Sud-Estul și Contextul European: SECE, VI, Buletin al Institutului de Studii Sud-Est Europene. Ce este Sud-Estul European? Europa de Sud-Est; lingvistică; limba română; limba greacă modernă; traducere; Toma Dimitriu BRAD-CHISACOF, Lia (autor) Despre oportunitatea studiilor sud-est europene Puncte de vedere actuale 65-66 română
articol de periodic 1996 Sud-Estul și Contextul European: SECE, V, Buletin al Institutului de Studii Sud-Est Europene. Mentalitate și politică traducere; ortodoxie; creştinism; slujbă; limba română; călugăr; lectură; patristică; Literatură; Mănăstire; cultură DUȚU, Alexandru (autor) Funcția traducerilor din patristica bizantină Surse istorice şi culturale 103-110 română
articol de periodic 1996 Sud-Estul și Contextul European: SECE, V, Buletin al Institutului de Studii Sud-Est Europene. Mentalitate și politică Iliada; traducere; George Murnu; Dimitrie Marmeliuc; Radu Hâncu; Filologie clasică; Academia Română; Homer NICOLAE, Simona (autor) Versiuni românești ale Iliadei homerice (II) Surse istorice şi culturale 131-148 română
articol de periodic 1999-2000 Sud-Estul și Contextul European: SECE, X, Buletin al Institutului de Studii Sud-Est Europene călugăr; Secu; Paisie Velicikovski; Diavol; traducere; Literatură; Neamţ; Mănăstire; religie; ortodoxie TIMOTIN, Andrei (autor) Vedenia monahului Teodosie de la Neamț: un text eshatologic de la sfârșitul secolului al XVIII-lea 107-131 română
articol de periodic 2019 The International Journal of Levant Studies, 1 creştinism; cultură; Biblia; traducere; Abbasizi; greacă; siriacă BROCK, Sebastian (autor) Translation: an art prolifically practiced into and out of Syriac 157-178 engleză